Top 10 Typical Spanish Expressions You Should Know
Top 10 Typical Spanish Expressions You Should Know
Spanish, like all languages, is rich in idiomatic expressions. These phrases, which often can't be translated literally, give the language its color and character. Here are ten typical Spanish expressions that you'll often hear in conversation.
1. "Estar en las nubes"
Translation: To be in the clouds. This expression is used to describe someone who is daydreaming or not paying attention.
Example: Juan siempre está en las nubes durante las reuniones.
2. "No tener pelos en la lengua"
Translation: To not have hair on the tongue. This phrase is used to describe someone who is blunt or speaks their mind without holding back.
Example: Mi abuela no tiene pelos en la lengua y siempre dice lo que piensa.
3. "Estar hecho un ají"
Translation: To be made a chili pepper. This expression is used when someone is very angry.
Example: Cuando se enteró de la noticia, estaba hecho un ají.
4. "Estar más sano que una pera"
Translation: To be healthier than a pear. This phrase means someone is in good health.
Example: A pesar de su edad, mi abuelo está más sano que una pera.
5. "Tomar el pelo"
Translation: To pull someone's hair. It's the equivalent of the English phrase "to pull someone's leg", meaning to joke or to trick someone.
Example: ¿Me estás tomando el pelo? ¡No puedes estar en serio!
6. "Tener un humor de perros"
Translation: To have a dog's mood. This expression is used when someone is in a very bad mood.
Example: Hoy no te acerques a la jefa, tiene un humor de perros.
7. "Ser pan comido"
Translation: To be eaten bread. This phrase is used to describe something that is very easy.
Example: No te preocupes por el examen, será pan comido.
8. "No pegar ojo"
Translation: Not to hit an eye. This expression means that someone couldn't sleep.
Example: Anoche no pegué ojo pensando en la presentación de hoy.
9. "Estar como una cabra"
Translation: To be like a goat. This phrase is used to describe someone who is eccentric or crazy.
Example: Mi tío siempre hace cosas raras, es que está como una cabra.
10. "No ver tres en un burro"
Translation: Not to see three on a donkey. This phrase is used when someone has very poor eyesight.
Example: Sin mis gafas, no veo tres en un burro.
These expressions are an integral part of the Spanish language, and knowing them will help you fit in better with native speakers. Remember, context is crucial when using them, so listen to how and when they're used by others.
Comentários